Транслитерация онлайн
Перевод русского текста в латиницу и обратно
О стандартах
Транслитерация кириллицы в латиницу
Транслитерация — это передача букв одной письменности знаками другой. Наш сервис переводит русский текст в латиницу по официальным стандартам: ГОСТ, ISO и ИКАО. Выберите нужный стандарт в зависимости от цели: загранпаспорт, водительские права или научная публикация.
Когда нужна транслитерация
Транслитерация требуется при оформлении загранпаспорта, международных водительских прав, банковских карт, бронировании авиабилетов и отелей. Важно использовать правильный стандарт, чтобы написание имени совпадало во всех документах.
Какой стандарт выбрать
Для загранпаспорта РФ используйте ИКАО — именно этот стандарт применяют в ФМС. Для водительских прав — стандарт МВД. Для научных публикаций подойдет ГОСТ или ISO. При бронировании билетов используйте тот же вариант, что в загранпаспорте.
Часто задаваемые вопросы
Что такое транслитерация?
Транслитерация — это побуквенная передача текста одной письменности знаками другой. В отличие от транскрипции, которая передает звучание, транслитерация передает написание. Например, русская буква Щ транслитерируется как Shch, хотя произносится иначе.
Какой стандарт для загранпаспорта?
Для загранпаспорта РФ используется стандарт ИКАО (ICAO Doc 9303). Это международный стандарт для машиночитаемых документов. С 2010 года ФМС России применяет именно его при оформлении паспортов.
Почему имя в паспорте отличается от привычного?
Разные стандарты по-разному передают сложные буквы. Юлия может стать Iuliia (ГОСТ) или Yulia (ИКАО). Если в старом паспорте было другое написание, можно подать заявление на сохранение прежней транслитерации.
Как транслитерировать Ё, Й, Ы?
По стандарту ИКАО (загранпаспорт): Ё=E, Й=I, Ы=Y. По ГОСТ: Ё=Yo, Й=J, Ы=Y. Выбор зависит от цели транслитерации. Для документов используйте тот стандарт, который требует организация.
Можно ли изменить транслитерацию в паспорте?
Да, при получении нового паспорта можно подать заявление на сохранение прежнего написания имени. Это важно, если у вас есть действующие визы, банковские карты или другие документы с определенной транслитерацией.